第(1/3)页 12月7日,晚上七点五十分 白宫发言厅里挤满了记者。 广播电台的技术人员架设了十二个麦克风,准备向全美直播。 柯立芝在楼上书房做最后准备。妻子格雷斯轻轻走进来,为他整理领带。 “卡尔文,”她轻声说,“你真的要……” “必须这样做。”柯立芝看着镜子里的自己, “我剩下的任期不到一年。但国家等不了一年。需要一个……干净的开始。” “但胡佛他……”格雷斯欲言又止。 “赫伯特有能力,有精力。” 柯立芝苦笑, “而且他有工程师的头脑——也许工程师能修好资本家搞坏的机器。” 七点五十九分,柯立芝走下楼梯。 美国媒体的闪光灯亮成一片。 八点整,广播信号接通全美。 据事后统计,超过六千万美国人——接近全国人口一半——收听了这次讲话。 柯立芝站在麦克风前, “我的美国同胞们: 在过去七周里,我们共同经历了一场经济风暴。 股票下跌,银行倒闭,工厂关门,许多人失去了工作、积蓄和希望。” “作为你们的总统,我的责任是领导国家渡过难关。但我必须诚实地说: 我原有的理念和方法,在这场风暴面前,显得不够用了。” “我相信自由企业,相信个人的创造力,相信政府应该尽可能少地干预经济。这些信念在过去几年里一直指导着我的政策。” “但现在,当数百万勤劳的美国人一夜之间失去一切时,我不能再简单地重复这些信念。 国家不需要这些了。” “这次危机的解决方案……需要新的思路和新的领导。” 柯立芝停顿,深吸一口气。 “因此,我今晚宣布:我将辞去美国总统职务,从明天起立即生效。” 大厅里响起了人们的惊呼声, “这不是逃避责任,而是承担责任——承认现状需要不同的应对。 根据宪法,在我辞职后,由副总统查尔斯·道斯将临时代理总统职务,直到国会按照《总统继任法案》确认新一届的美国总统。” “我已与国会两党领袖沟通,他们同意启动紧急程序。预计在四十八小时内,新总统将宣誓就职。” “我想对失去工作的人们说: 这个国家没有忘记你们。对失去积蓄的人们说:正义迟早会到来。 对所有在黑暗中挣扎的人们说:美国的历史是克服困难的历史,这一次也不会例外。” “最后,请允许我引用林肯总统的话: 政府应当民有、民治、民享。在接下来的艰难日子里,请记住这句话。 请要求你们的新领导人践行这句话。” “愿上帝保佑美国。晚安。” 第(1/3)页